如何用AI自动将活动宣传视频翻译成中文并配音?
使用鬼手剪辑,仅需三步,让你的活动宣传视频快速触达全球中文观众
获得150万创作者和企业的信赖
为什么选择鬼手剪辑视频翻译?
鬼手剪辑提供一站式、专业级AI视频翻译和配音产品,助你的活动宣传内容轻松走向中文世界。
便捷项目管理
轻松管理活动宣传素材、字幕及中文译制视频。项目批量处理,高效便捷。
准确的中文翻译
高达99.5%准确率。专为活动宣传到中文优化,经LLM校准与多Agent审校,确保中文译文精准地道,符合文化语境。
高质中文配音
多种真人般中文AI配音(可选美/英式口音)。高情感语音克隆复刻原声情感语调,中文配音自然生动。
灵活处理活动宣传原字幕
可选无痕擦除原始活动宣传硬字幕,提供清爽背景。支持翻译活动宣传内嵌字幕。
智能识别活动宣传多角色
AI自动识别活动宣传视频多说话人,可为各角色配置或克隆中文音色,支持跨集识别,轻松应对短剧、访谈等多场景中文配音。
高效批量处理与API接口
一键批量翻译配音百个活动宣传视频到中文,效率倍增。强大API接口,便捷集成至现有生产分发流程。
多种背景音处理方案
多种背景音处理选项:保留/静音原BGM,或用独有技术仅留音效,满足各场景版权与分发需求。
极致性价比
灵活的活动宣传到中文翻译配音方案。免费试用核心功能,付费版自动译配低至0.2元/分钟,享专业服务。
在线便捷操作
无需安装,在线即刻翻译活动宣传视频到中文。支持Windows、mac主流设备浏览器,随时随地云端处理。
相比于其他公司的优势:
翻译准、效率高和性价比高

每一分算法优化,
都是为了出品高质中文视频
原始活动宣传长剧集、多角色配音的挑战与突破
一部百分钟活动宣传长剧,多达个角色、4000句台词,为AI多角色识别和中文配音带来巨大挑战。传统ASR分角色技术难以精准区分众多角色,尤其在长视频中错误率(如DER错误率)显著,配音稳定性很差。鬼手剪辑采用视频、声纹、文本多模态识别技术,大幅提升长视频、多角色场景下的识别准确度和鲁棒性,更能实现活动宣传角色身份的跨集/整部连续识别,有效解决“分不准、效率低”的行业痛点。
立即AI翻译和配音

中文配音连贯性和音画对齐的奥秘
为确保中文作品中配音连贯自然,AI在文本转语音(TTS)时,会将上下文关联的多句中文字幕视为完整语义单元生成流畅音频,再依每个字词的精确发音位置智能切分并生成中文字幕时间轴。这便是鬼手剪辑AI配音听感流畅、与各元素高度和谐统一的关键技术。而且活动宣传到中文翻译常导致发音时长变化,极易引发声画脱节。鬼手剪辑的AI处理系统如经验丰富的编辑师,全自动解决此难题:它不仅可智能微调翻译后中文长短(可选),还能对翻译后的中文语音、新中文字幕、原视频画面及背景音乐这四大要素进行精巧分段变速与调整,实现最终的完美对齐。
立即AI翻译和配音不要让原始活动宣传字幕成为 ROI 的障碍
活动宣传视频翻译成中文,内嵌硬活动宣传字幕常阻碍视频内容的全球化传播。真正的无痕去除,关键在于AI需深度理解并智能推测被遮挡的原始内容,而非简单模糊填充。鬼手剪辑的顶尖AI修复技术正擅长于此:它能完美恢复背景细节,即使面对复杂网格、阴影或带底色的活动宣传字幕背景,也能自然去除且不模糊,保持视频原始画质。清晰无痕的画质为内容的二次创作、本地化及多平台分发铺平道路,有效释放视频潜力。实践证明,原始活动宣传字幕擦除得越是无痕自然,用户的观看时长通常就越长,最终的ROI也相应更高。
立即AI翻译和配音

YouTube 创作者大爱的背景音处理
背景音乐(BGM)是视频的灵魂,但在YouTube等平台,其版权雷区不容小觑,处理不当可致视频下架乃至账号受损。需翻译的视频整体声音其实极为复杂,它交织了待翻译的人声、潜在版权风险的背景音乐、独特的场景音效以及常被ASR误译为文字的情绪声音(如哭笑声、拟声词)。鬼手剪辑自研精细声音算法,不仅能精准分离人声进行翻译和克隆配音,更能对BGM、音效与情绪声进行甄别和差异化处理。其深受YouTube创作者青睐的“保留音效和情绪声,去除音乐”选项,既巧妙规避了版权风险,又完整保留了视频的生动细节和真实情感,让内容出海更安心。
立即AI翻译和配音
你的精彩活动,值得被更多人看到
无论你的活动是线上研讨会、线下发布会,还是文化节庆、商业促销,其成功与否,很大程度上取决于活动宣传的效果。在信息爆炸的当下,仅仅发布通知远不足以吸引目标受众。缺乏创新且精准的宣传策略,可能导致信息石沉大海,参与度低迷,难以实现预期目标。因此,市场急需专业、高效的活动宣传解决方案,能够通过多渠道、创意内容和精准投放,将你的精彩活动信息广泛传递给潜在参与者。
将活动宣传本地化至中文的洞察与挑战
核心信息与口号的文化障碍
源活动的核心信息、口号或主题词直译到中文,可能因文化背景、语境差异而失去冲击力或产生误解。如何提炼并用中文精准且有吸引力地表达是首要挑战。
内容结构的文化重塑
不同文化背景下的宣传内容组织方式、信息呈现优先级、叙事风格各异。将原文本或脚本直接套用中文结构可能不符合中文受众阅读或观看习惯,需要根据中国市场偏好进行重塑。
文案风格与平台适配
针对中文平台的活动宣传文案需兼顾简洁与吸引力,信息密度及表达方式要适应不同平台(如微信、微博、抖音)的特点和用户浏览习惯,避免过于直白或冗长。
视觉元素的文化考量
活动宣传物料中的图片、视频、配色、符号等视觉元素,在中文文化语境下可能具有特定含义甚至禁忌。确保视觉内容与中文信息协调一致,并能引发正面联想是关键。
目标受众的深度理解
中国市场地域广阔,受众群体多元。精准定位活动目标受众,理解他们的兴趣点、消费习惯及信息获取渠道,才能制定有效的中文活动宣传策略,而非一概而论。
监管合规与敏感词汇
中国对于活动宣传、广告内容有严格的法律法规及平台审核机制。需要警惕并规避敏感词汇、不实承诺或夸大宣传,确保内容合法合规,顺利通过审核。
互动与社群的本地化
成功的中文活动宣传常依赖社交互动与社群传播。如何设计符合中国用户使用习惯的互动机制(如抽奖、H5、小程序)并引导用户参与讨论,是提升宣传效果的重要环节。
顶级中文活动宣传标准
理想的中文活动宣传:深刻理解中国市场与受众 -> 精准本地化(信息、结构、文案、视觉)-> 完美适配目标平台与渠道 -> 高效互动与社群传播 -> 达成活动目标并建立品牌联结。